Instalace Debian GNU/Linuxu 2.0

          A  manager  asked a  programmer  how  long  it  would  take  him
      to finish  the program on which he was working. "It will be finished
      tomorrow," the programmer promptly replied.

          "I  think  you  are  being   unrealistic,"   said  the  manager,
      "Truthfully, how long will it take?"

          The programmer  thought for a moment. "I have some features that
      I wish to add. This will take at least two weeks," he finally said.

          "Even that is too much to expect," insisted the manager, "I will
      be satisfied if you simply tell me when the program is complete."

          The programmer agreed to this.

          Several  years  later,  the  manager  retired. On the way to his
      retirement  luncheon,  he discovered  the  programmer  asleep at his
      terminal. He had been programming all night.

                  -- Geoffrey James, "The Tao of Programming"

Licenční podmínky

   Licenční podmínky většiny programů opravňují k používání programu
   pouze na jednom počítači. Debian Linux taková omezení nemá. Budeme
   rádi, pokud ho nainstalujete na další počítač ve škole či zaměstnání,
   zapůjčíte známým a pomůžete jim s instalací. Můžete dokonce vyrobit
   kopie a prodávat je, stačí dodržet určitá omezení. To všechno je možné
   díky tomu, že Debian je založen na volně šiřitelném softwaru.

   Volně šiřitelný neznamená, že software postrádá copyright nebo že se
   distribuuje na CD bez poplatků. Znamená to, že licence jednotlivých
   programů nevyžadují poplatek za právo program kopírovat. Existují
   pravidla jak kopírovat programy, dočtete se o nich po nainstalování
   systému. Například na mnoho programů se vztahuje GNU General Public
   License (GPL). Tyto programy lze kopírovat pouze společně s jejich
   zdrojovými texty, jsou tedy přiložené i v Debian Linuxu. Pro další
   programy v Debianu mohou platit jiné licenční podmínky a copyright,
   vždy je najdete v souboru /usr/doc/název-programu/copyright.

   Důležité upozornění: Na tento souhrn programů nelze uplatňovat žádné
   záruky. Autoři volně šiřitelného softwaru si nemohou dovolit riziko
   právního stíhání.

Požadavky na počítač

  Procesor

   Počítač musí být vybaven některým z procesorů 386, 486, Pentium,
   Pentium Pro, Pentium II nebo obdobným od jiného výrobce (Cyrix, AMD,
   TI, IBM apod.) případně s označením "sx", "sl", "slc" apod.
   doplňujícím řadu (např. "386sx"). Systém nebude fungovat na
   procesorech řady 286 a nižší.

  Sběrnice

   Váš počítač musí mít sběrnici ISA, EISA, PCI nebo VL. Pro VL se někdy
   používají označení VESA Local bus nebo VLB. Počítače s PCI (VLB)
   mívají rovněž konektory ISA (EISA). Linux podporuje i sběrnici
   Micro-Channel, kterou používají počítače IBM/PS2, ovladač pro ní ale
   není zařazen na instalační (záchranné) disketě Debianu. Novější video
   sloty AGP jsou ve skutečnosti úprava PCI normy a většina video karet
   AGP funguje s Xfree86. Další informace, jestli je Vaše videokarta
   podporovaná v Linuxu, najdete na [1]http://www.xfree86.org.

  Paměť a disk

   Minimální instalaci lze provést se 4 MB paměti a 40 MB volného místa
   na disku. Pokud chcete nainstalovat standardní část distribuce se
   systémem X window System a vývojovým prostředím, budete potřebovat
   alespoň 300 MB, pro víceméně úplnou instalaci je třeba kolem 600 MB.
   Abyste nainstalovali naprosto všechny balíky, musíte mít asi 2 GB
   volného místa. Můžete mít disková rozhraní emulující "AT" označovaná
   jako MFM, RLL, IDE nebo ATA. Seznam podporovaných SCSI řadičů najdete
   v dokumentu [2]Linux Hardware Compatibility HOWTO.

  Disketová jednotka

   Jestliže nebudete instalovat z CD-ROM nebo DOSovského disku, je třeba
   mít na počítači, kde budete instalaci provádět, disketovou jednotku s
   kapacitou 1,2 nebo 1,44 MB přístupnou jako disk a:. Máte-li oba typy
   mechanik, můžete nastavit na disk a: jednotku 1,44 MB, pokud to není
   obtížné.

  Grafický výstup

   Pro instalaci potřebujete grafickou kartu kompatibilní s VGA pro
   grafický výstup. Dnes skoro každá grafická karta kompatibilní s
   některým ze standartů VGA, CGA, MDA nebo HGA bude správně zobrazovat
   alespoň v textovém režimu, nemusí však fungovat v systému X Window
   System. Instalace pouze s terminálem na sériovém portu zatím není
   možná.

  Ostatní zařízení

   V Linuxu můžete používat různá zařízení jako myš, tiskárnu, scanner,
   modem, síťovou kartu. Žádné z nich není nutné při instalaci. Podívejte
   se do dokumentu [3]Linux Hardware Compatibility HOWTO, zda je Vaše
   zařízení podporováno v Linuxu.

Než začnete..

  Záloha dat

   Než začnete s instalací, vytvořte si zálohu dat, při instalaci může
   dojít ke ztrátě dat z pevného disku.

  Dále budete potřebovat:

   Mimo tohoto dokumentu budete potřebovat manuál k programu [4]cfdisk,
   úvod do programu [5]Dselect, [6]Linux Hardware Compatibility HOWTO
   (tzn. seznam kompatibilních zařízení) a [7]X11 Release note for
   non-US-keyboard users.

   Pokud Váš Linux bude trvale připojen do sítě (myslí se ethernetové a
   obdobné připojení, ne PPP), zjistěte si od správce sítě tyto
   informace:
     * Jméno pro počítač (možná si počítač můžete pojmenovat sami).
     * Jméno vaší sítě (domain).
     * IP adresu (číselnou adresu) přidělenou Vašemu počítači.
     * Síťovou masku.
     * IP adresu sítě.
     * Broadcast (vysílací) adresu v síti.
     * IP adresu, kterou má gateway (brána) tzn. počítač spojující Vaší
       síť s další sítí (nebo Internetem), pokud na Vaší síti brána je.
     * IP adresu DNS (domain name serveru, který zprostředkovává převod
       jmen počítačů na IP adresy
     * Typ sítě a karty pro toto rozhraní (např. Ethernet+PCMCIA).

   Jestliže je Vaše připojení k Internetu přes PPP nebo podobné vytáčené
   spojení, najdete [8]dále jak nastavit PPP v Debianu. Toto nastavení se
   provádí až po završení počáteční instalace a rebootu.

Konfigurace systému

  Disky

   Před instalací je třeba se rozhodnout, na kterou část disku se bude
   Linux instalovat. Obsah disků máte již jistě zazálohován.

  Nastavení v BIOSu

   Váš motherboard patrně nabízí možnost změn nastavení BIOSu. Často se
   menu BIOSu aktivuje stisknutím DEL během startu počítače, jindy je
   třeba použít SETUP disketu. Zkontrolujte v BIOSu následující
   nastavení.

  Volba bootovacího zařízení

   Nastavte bootovací pořadí a: (první disketová jednotka) a potom c:.
   Jelikož budete při instalaci bootovat Linux z diskety, je důležité,
   aby BIOS umožňoval tuto volbu.

   Některé systémy umí bootovat z CD-ROM, jestliže Váš počítač tuto
   funkci má a instalujete z oficiální CD-ROM Debian GNU/Linux, můžete
   nastavit v BIOSu zavádění systému z CD-ROM a disketovou jednotku
   nebudete vůbec potřebovat. Konkrétní nastavení v BIOSu se liší systém
   od systému. Pokud přímo z CD-ROM bootovat nelze, nezoufejte, k
   započetí instalace jednoduše spusťte z DOSu "E:\boot\boot.bat", kde E:
   zastupuje jednotku s CD-ROM. Podrobnosti najdete [9]níže v textu.

   Diskety nebudete potřebovat ani v případě instalace z FAT (DOS) disku.
   [10]Další podrobnosti k této metodě.

  Paměť Extended a Expanded

   Pokud máte v počítači nastavení obou druhů paměti, nastavte co nejvíce
   ve prospěch extended, kterou Linux využívá.

  Virová ochrana

   Znemožněte v BIOSu varování o výskytu virů. Máte-li speciální desku s
   antivirovou ochranou, deaktivujte ji nebo desku z počítače odstraňte.
   Její funkce není slučitelná s během Linuxu, který má sám lepší způsob
   ochrany před viry.

  Shadow RAM

   Váš motherboard zřejmě umožňuje volbu shadow RAM nebo nastavení typu
   "Video BIOS Shadow", "C800-CBFF Shadow". Deaktivujte tuto volbu.
   Shadow RAM zrychluje přístup do ROM pamětí na motherboardu a některých
   řadičích. Linux místo této optimalizace používá vlastní 32-bitový
   přístup a poskytuje tuto paměť programům jako běžnou paměť. Při
   ponechání volby shadow RAM může dojít ke konfliktu při přístupu k
   zařízením.

  Advanced Power Management

   Nastavte úsporný režim na volbu APM. Nepovolte možnosti doze, standby,
   suspend, nap a sleep a rovněž časování pro uspání disku. Linux dokáže
   uvést počítač do úsporného stavu bez služeb BIOSu. Z jádra na
   disketách určených pro instalaci byl ovladač pro APM vyjmut, po
   úspěšné instalaci Debian/Linuxu si můžete z balíku kernel-source
   vytvořit vlastní verzi jádra operačního systému, které bude provádět
   APM a další funkce.

  Přepínač TURBO

   Systémy s volbou rychlosti běhu CPU nastavte na vyšší rychlost, pokud
   BIOS dokáže vypnout softwarové přepínání rychlosti procesoru, učiňte
   tak. Na určitých systémech může při zkoumání zařízení dojít ke
   konfliktu se softwarovým řízením taktu procesoru.

  Přetaktování procesoru

   Mnoho uživatelů se pokoušelo přetaktovat chod procesoru na vyšší než
   určenou frekvenci (např. 90MHz na 100MHz). Správná funkce počítače pak
   může být závislá na teplotě a dalších faktorech a někdy hrozí i
   poškození systému. Autorovi tohoto dokumentu fungoval přetaktovaný
   systém přes rok bezchybně a pak začalo docházet k ukončení běhu
   kompilátoru gcc chybou unexpected signal při kompilaci jádra.
   Nastavení rychlosti CPU na nominální hodnotu tyto problémy odstranilo.

  Chyby paměti

   Kompilátor gcc často jako první poukáže na problémy s pamětí (nebo na
   jiné hardwarové problémy způsobující nepředvídatelnou modifikaci dat),
   neboť vytváří velké datové struktury, které opakovaně prochází. Chyba
   v uložení dat způsobí vygenerování neplatné instrukce nebo přístup na
   neexistující adresu. Symptomem je pak ukončení překladu chybou
   unexpected signal (neočekávaný signál).
   Kvalitní motherboardy podporují paritní RAM a jsou schopny upozornit
   na jednobitovou chybu v RAM. Bohužel nedokáží chybná data opravit a
   obyčejně dojde k okamžitému pádu systému. Stejně je ale lepší vědět,
   že k takové situaci dochází, než riskovat poškození dat. Z tohoto
   důvodu jsou nejlepší systémy s motherboardy podporujícími paritní a
   pravou paritní paměť.

  Paritní paměť

   Pod označením paritní paměť se prodávají i tzv. virtuálně paritní
   moduly SIMM. Moduly SIMM s virtuální paritou se dají často rozpoznat
   tak, že mají navíc pouze jeden čip namísto dalšího neparitního
   paměťového modulu, který je menší než zbývající čipy. Paměti s
   virtuální paritou pracují obdobně jako neparitní paměť a nedokáží
   rozpoznat chybu v uložení jediného bitu narozdíl od skutečně paritních
   modulů SIMM na uzpůsobených motherboardech. Za virtuálně-paritní
   moduly SIMM nemá cenu platit víc než za neparitní, skutečně paritní
   moduly SIMM jsou dražší, neboť na každých 8 bitů je potřeba jeden
   navíc.

  Procesory Cyrix a chyby při čtení disket

   Mnoho vlastníků procesorů Cyrix bylo donuceno vypnout cache na dobu
   instalace Linuxu z důvodů chyb při čtení disket. Jestliže budete muset
   přistoupit ke stejnému opatření, nezapomeňte po úspěšné instalaci
   povolit používání cache.

   Asi se nejedná o chybu procesoru a bylo by možné v Linuxu zjednat
   nápravu, po přechodu z 16 do 32 bitového režimu patrně přestane být
   platný obsah cache.

  Víceprocesorové systémy

   Ze zkušeností uživatelů víme, že Debian běží spolehlivě (a velice
   rychle) na dvou- nebo více Pentium/Pentium Pro/Pentium II procesorech
   na stejném motherboardu. Pro využití více procesorů je třeba
   nainstalovat balík kernel-source (zdrojové texty jádra) a zkompilovat
   si jádro s podporou symetrického multiprocesoringu (SMP). Pokud budete
   kompilovat na víceprocesorovém systému, přečtěte si o přepínači "-j" v
   dokumentaci příkazu "make".

  Kontrola nastavení BIOSu

   Najdete-li v BIOSu položku "15-16 MB Memory Hole", prosím, zakažte
   tuto funkci. Linux bude využívat celých 16 MB, pokud je máte.

   Motherboard Intel Endeavor má volbu "LFB" ("Linear Frame Buffer")
   obsahující dvě položky "Disabled" a "1 Megabyte". Nastavte jí na "1
   Megabyte". Při druhé alternativě ("Disabled") nešlo správně načíst
   instalační disketu a systém se zhroutil. V době přípravy tohoto
   dokumentu nebylo zřejmé, co je příčina, instalace byla prostě možná
   jen s tímto nastavením.

  Kontrola hardwarových nastavení

   Pokud některé ze zařízení poskytuje "mapování paměti", mělo by se
   odehrávat v oblasti od 0xA0000 do 0xFFFFF (tzn. od 640 kB do 1 MB)
   nebo alespoň 1 MB nad celkovou pamětí Vašeho systému.

  Zařízení speciálně určená pro Windows

   Znepokojivým trendem je rozšíření Windows modemů a tiskáren. Byly
   konstruovány speciálně pro používání s operačním systémem Microsoft
   Windows a nesou označení WinModem nebo Vyrobeno pro systémy s Windows.
   Obvykle tato zařízení postrádají vlastní procesor a jsou obsluhována
   ovladačem zaměstnávajícím hlavní procesor počítače. Díky této
   strategii je jejich výroba levnější, ale tato úspora se nemusí
   projevit v koncové ceně zařízení, které může být dokonce dražší než
   obdobné řešení s vloženým procesorem.

   Doporučujeme vyvarovat se těchto "pro Windows vyrobených" zařízení z
   následujících důvodů. Za prvé jejich výrobci zpravidla neposkytují
   informace pro napsání ovladače pro Linux - obecně hardware i software
   pro tato zařízení je vlastnictvím výrobce a dokumentace není dostupná
   bez uzavření dohody o jejím nezveřejnění, pokud tedy vůbec dostupná
   je. Takový přístup k dokumentaci je neslučitelný s vytvořením volně
   šiřitelného ovladače, poněvadž jeho autor dává k dispozici zdrojový
   kód. Dalším důvodem je, že práci chybějícího vloženého procesoru musí
   odvádět operační systém často s real-time prioritou a na úkor běhu
   Vašich programů, když se věnuje obsluze těchto zařízení. Jelikož ve
   Windows se narozdíl od Linuxu běžně nespouští více souběžných procesů,
   výrobci těchto zařízení doufají, že si uživatelé nevšimnou, jakou
   zátěž klade jejich hardware na systém. Nicméně výkon libovolného
   víceúlohového operačního systému (i Windows 95 a NT) je degradován,
   když výrobce ošidí výkon periferií.

   V tomto případě můžete pomoci pobídnout výrobce k uvolnění materiálů
   pro naprogramování ovladače, nejlépe je ale vyhnout se hardwaru, který
   není uveden jako funkční v [11]Linux Hardware Compatibility HOWTO.

  Další uzavřená zařízení

   Někteří výrobci hardwaru nám neposkytují informace potřebné k napsání
   ovladače pro Linux případně požadují smlouvu o uchování těchto
   informací v tajnosti před třetí osobou, což znemožňuje uveřejnění
   zdrojového kódu pro takový ovladač. Jedná se například o IBM laptop
   DSP zvukový systém (někdy v kombinaci s modemem) montovaný v
   současnosti do počítačů ThinkPad. Z důvodu nedostupnosti dokumentace
   pro něj neexistuje ovladač pro Linux. Můžete výrobce požádat o
   uvolnění dokumentace, pokud se na něj obrátí více lidí, uvědomí si, že
   uživatelé Linuxu představují početnou skupinu zákazníků. V dokumentu
   [12]Linux Hardware Compatibility HOWTO najdete seznam zařízení, pro
   něž ovladač existuje.

Postupy při instalaci Debianu

   Instalaci Debianu lze provést z disket, pevného disku a CD. Pro
   jednotlivé části instalace lze použít různá média podle níže uvedeného
   popisu.

   Instalační disky jsou rozděleny do tří skupin: záchranný (rescue),
   ovladače (driver) a základní systém (base). Na zdroj každé skupiny
   budete odpovídat zvlášť, můžete je tedy umístit na rozdílná média,
   pokud chcete. Nyní bude následovat popis nejběžnějšího postupu při
   instalaci, Zapamatujte si, že každou oddělenou část bootovacích disků
   můžete umístit na odlišné médium. Základní systém je dostupný ve dvou
   formátech, jednak jako obrazy disket pro přímé zapsání na disketu a
   dále jako tar archív pro jiné postupy při instalaci.

   Zde je seznam souborů z adresáře disks-i386 se stručným popisem.
   Nemusíte si je nahrávat všechny, stačí vybrat jen ty, které jsou
   zapotřebí pro Vaší metodu instalace. Podrobné instrukce k instalaci
   budou uvedeny dále. Všechny vzory disket jsou distribuovány pro 1,44
   MB a 1,2 MB disketové jednotky odděleně, odlišuje je přítomnost čísel
   14 nebo 12 v názvu souboru.

  Nahrání souborů

   Čtete-li tento dokument po síti WWW prohlížečem, nejspíš si můžete
   nahrát uvedené soubory kliknutím na jejich název, jinak jsou dostupné
   z adresy [13]ftp://ftp.debian.org/debian/stable/disks-i386/current/
   nebo podobného adresáře z počítače zrcadlícího distribuci Debianu.
   (např.
   [14]ftp://sunsite.mff.cuni.cz/MIRRORS/debian/stable/disks-i386/current
   / )

   resc1440.bin, resc1200.bin: záchranný (rescue) disk
          Toto je obraz záchranného disku, používá se na počátku
          instalace a rovněž v nouzovém případě, že by Váš systém někdy
          nešel nabootovat. Doporučuje se vytvořit si tuto disketu i v
          případě, že instalaci nebudete provádět z disket.

   resc1440tecra.bin: záchranný disk pro laptopy.
          Toto je záchranný disk pro počítače, které nefungují s jádrem v
          komprimovaném formátu bzImage. Tento problém vykazují většinou
          laptopy, ale lze se s ním setkat i na jiných počítačích. Pokud
          se Vám počítač restartuje během natahování jádra systému,
          vyplatí se vyzkoušet tento disk.

   drv1440.bin, drv1200.bin: disk s ovladači (driver disk).
          Disk obsahuje moduly jádra nebo ovladače pro různá zařízení,
          která nejsou nezbytná při počátečním zavádění systému. Během
          instalace budete vyzváni k výběru potřebných ovladačů.

   base2_0.tgz, base14-1.bin...base14-6.bin, base12-1.bin...base12-7.bin
          : základní (base) systém.
          V těchto souborech je uložen základní systém, který se
          nakopíruje na Vaší linuxovou partition na disku během
          instalace. Představují minimální systém potřebný k instalaci
          zbytku balíků. Soubor base2_0.tgz je pro instalaci prováděnou
          bez disket.

   root.bin : obraz dočasného filesystému (root).
          Tento soubor obsahuje obraz dočasného svazku souborů, který se
          natáhne do paměti při bootování. Používají ho instalace z
          pevného disku a CD-ROM.

   rawrite2.exe : program pro zapsání obrazu na disketu.
          DOSovský program pro zápis obrazu diskety na disketu. Použijte
          tento program pro přímý zápis souborů na disketu namísto
          obyčejného kopírování.

   loadlin.exe : program pro zavedení Linuxu z DOSu.
          Budete potřebovat tento zaváděcí program, pokud instalujete z
          dosovského disku nebo z CD.

   install.bat : DOSovská dávka pro spuštění instalace Debianu z DOSu.
          Tento skript používá instalace z pevného disku nebo z CD.

   linux : Jádro Linuxu
          Jádro Linuxu pro instalaci z pevného disku nebo CD.

   X11_release_note.txt : poznámky pro uživatele systému X, kteří mají
          neamerickou klávesnici.

   install.txt, install.html: tento soubor

   cfdisk.txt: Instrukce k programu cfdisk pro rozdělování disku

   basecont.txt: výpis souborů v základním systému.

  Instalace z pevného disku

    Instalace z DOSovské části disku.

    1. Nahrajte si následující soubory z nejbližšího počítače
       poskytujícího Debian a umístěte je do adresáře na oddíl disku, kde
       máte DOS: resc1440.bin, drv1440.bin, base2_0.tgz, root.bin, linux,
       install.bat a loadlin.exe.
    2. Spusťte z DOSu skript install.bat.
    3. Přeskočte následující instrukce až k bodu, co dělat, když se
       zavádí systém.

    Instalace z ext2 části disku.

    1. Nahrajte následující soubory a umístěte je do adresáře na ext2
       partition: resc1440.bin, drv1440.bin a base2_0.tgz.
    2. Nahrajte záchranný disk (resc1440.bin) na disketu příkazem:
       dd if=resc1440.bin of=/dev/fd0 bs=512 conv=sync ; sync
    3. Vložte disketu do mechaniky a restartujte počítač.
    4. Přeskočte následující instrukce až k bodu, co dělat, když se
       zavádí systém.

  Instalace z CD-ROM

   S velkou pravděpodobností budete instalaci provádět z oficiálního CD
   Debianu. Po vložení CD do mechaniky a bootování z CD dojde k natažení
   systému, pokud to Váš BIOS zvládá. Pokud Váš počítač neumí pracovat s
   bootovatelnými CD, natáhněte DOS a spusťte skript boot.bat z adresáře
   \boot na CD.

  Instalace z disket

   Pozn.: Tento způsob instalace nedoporučujeme (s výjimkou situace, kdy
   nemáte na pevném disku filesystém), poněvadž diskety jsou nejméně
   spolehlivé médium.

    Zápis souborů s obrazy disket na diskety

   Potřebujete následující obrazy disket:

   Záchranný disk
          Pokud disketová jednotka a: v systému, na němž instalujete
          Linux, je na diskety 1,44 MB, potřebujete soubor
          [15]resc1440.bin, jestliže je na diskety 1,2 MB, je třeba
          soubor [16]resc1200.bin,

   Disketa s ovladači
          Obdobně se podle typu mechaniky rozhodněte mezi soubory
          [17]drv1440.bin a [18]drv1200.bin.

   Diskety se základním systémem
          Diskety se základním systémem se vytvoří ze souborů (verze pro
          1,44 MB diskety) [19]base14-1.bin, [20]base14-2.bin,
          [21]base14-3.bin, [22]base14-4.bin, [23]base14-5.bin a
          [24]base14-6.bin. pro 1,2 MB diskety: [25]base12-1.bin,
          [26]base12-2.bin, [27]base12-3.bin, [28]base12-4.bin,
          [29]base12-5.bin, [30]base12-6.bin a [31]base12-7.bin.

   Čtete-li tento dokument po síti WWW prohlížečem, nejspíš si můžete
   nahrát uvedené soubory kliknutím na jejich název, jinak jsou dostupné
   z adresy [32]ftp://ftp.debian.org/debian/stable/disks-i386/current/
   nebo podobného adresáře z počítače zrcadlícího distribuci Debianu.
   Všechny soubory jsou obrazy disket, což znamená, že každý soubor je
   úplný obsah diskety v hrubém tvaru. Pro přímé zapsání obrazu na
   disketu se používá speciální program.

   Připravte si diskety, budete jich potřebovat maximálně deset. Označte
   je "Záchranná", "Ovladače zařízení", "Bootovací", "Základní systém 1",
   "Základní systém 2", atd.

   Nic nezapisujte na disketu označenou Bootovací, na ní během se
   instalace vytvoří zaváděcí disk pro Váš systém.

  Zápis disket pod DOSem, Windows a OS/2

   Ze stejného adresáře, kde jsou soubory pro instalační diskety, si
   nakopírujte [33]rawrite2.exe spolu s popisem programu
   [34]rawrite2.txt.

   Zapsání souboru na disketu se provede příkazem
        rawrite2 -f soubor -d jednotka

   kde soubor je jeden z obrazů disket a jednotka je a: případně b:.

  Zápis disket pod Linuxem nebo unixovým systémem

   Některé systémy se snaží automaticky připojit disketu, jakmile ji
   založíte do mechaniky. Budete asi nuceni tuto funkci vypnout, aby bylo
   možné zapsat disketu přímo (raw mode). Zeptejte se systémového
   administrátora.

   Pro zápis souborů na diskety použijte příkaz
   dd if=soubor of=/dev/fd0 bs=512 conv=sync ; sync

   kde soubor je jeden z obrazů disket. /dev/fd0 je běžný název zařízení
   disketové jednotky, na Vaší pracovní stanici se floppy mechanika může
   jmenovat jinak. Disketu vyjměte až po zhasnutí kontrolky na mechanice,
   příkaz dd Vám může vrátit příkazový řádek, ještě než systém dokončí
   zápis souboru. Na některých systémech lze vyjmout disketu z mechaniky
   pouze softwarově.

  Spolehlivost disket

   Problémem číslo jedna při první instalaci Debianu bývá nespolehlivost
   čtení z disket.

   Největší problémy jsou se záchrannou disketou, poněvadž tuto disketu
   čte před natažením Linuxu BIOS. BIOS nedokáže číst disketu tak
   spolehlivě jako linuxový ovladač a čtení se může zastavit bez vypsání
   chybového hlášení, pokud dojde k chybnému načtení dat. Také může dojít
   k chybnému čteni z disket ovladačů a základního systému, to se
   většinou projeví množstvím hlášení o chybách I/O.

   Pokud Vám instalace vázne při čtení určité diskety, vyzkoušejte její
   obsah znovu nahrát a zapsat na jinou disketu. Obyčejné reformátování
   diskety nestačí, i když formátování a nové zapsání proběhne bez chyb.
   Někdy se vyplatí disketu vytvořit na jiném počítači.

   Jeden z uživatelů napsal, že se mu podařilo vytvořit bezchybnou
   bootovací disketu až na třetí takový pokus.

   Podle dalších uživatelů může systém úspěšně naběhnout až na několikátý
   pokus při čtení ze stejné diskety. Příčinou jsou nespolehlivé ovladače
   diskety v BIOSu.

Instalační program - instalace a konfigurace Debianu

  Záchranná disketa

   Vložte záchrannou disketu do mechaniky a: a restartujte počítač
   stiskem reset, trojhmatem Control-Alt-Del nebo vypnutím a zapnutím
   počítače. Měla by se rozsvítit kontrolka přístupu k disketě a na
   obrazovce se objevit zpráva o záchranné disketě zakončená výzvou
   boot:. Disketa má označení záchranná, poněvadž jí můžete použít k
   nabootování systému a provedení oprav, jestliže by někdy Váš systém
   nešlo přímo nabootovat. Měli byste si tedy tuto disketu schovat, i
   když zdárně ukončíte instalaci. Po stisku F3 se dozvíte víc, jak v
   takovém případě postupovat.

   Při alternativním bootování systému, postupujte podle instrukcí a
   počkejte, až se objeví výzva boot:

   Poté, co se objeví boot:, lze pomocí kláves F1 až F10 vyvolat nápovědu
   nebo můžete nabootovat systém. Na počítači s méně jak 6 MB paměti
   musíte pokračovat instalací z disket (postupy při instalaci se objeví
   po stisku F3) a po výzvě pro vložení root disku použít disketu pro
   systémy s malou pamětí (low-memory root disk). Tato disketa nesmí být
   chráněna proti zápisu. Při instalaci z jednotky o kapacitě 1,2 MB
   zvolte bootovací postup s ramdiskem a budete potřebovat root disketu.
   Jestliže se při bootování systému nepovede automaticky zpřístupnit
   nějaké zařízení, pod klávesami F4 a F5 je nápověda parametrů, kterými
   lze detekci zařízení upřesnit. Doplňující parametry se zadávají za
   volbu postupu bootování oddělené mezerou. Pokud pouze zmáčknete Enter,
   odpovídá to bootovací metodě linux bez dalších doplňujících parametrů.

   Při prvním bootování zmáčkněte pouze Enter, systém nejspíš správně
   naběhne sám. Pokud se vyskytnou problémy, restartujte počítač a
   najděte parametry, kterými dáte Linuxu vědět o zařízeních, která v
   počítači jsou.

   Po stisknutí Enter se má objevit hlášení Loading... následované
   Uncompressing Linux... a stránkou těžko srozumitelných informací o
   hardwaru Vašeho počítače. Většina hlášení typu can't find something
   (nemohu najít ..), something not present (.. není přítomen), can't
   initialize something (nemohu inicializovat ..) nebo i this driver
   release depends on something (tato verze ovladače závisí na ..) je
   neškodných. Objevují se, poněvadž bootovací disk je připraven na
   přítomnost mnoha různých zařízení. Samozřejmě nikdo nemá počítač
   vybaven všemi těmito zařízeními, takže operační systém vydává chybová
   hlášení o hardwaru, který nevlastníte. Systém se rovněž může při
   bootování pozdržet čekáním na odezvu od zařízení, které v počítači
   fyzicky není. Pokud z tohoto důvodu trvá natažení systému příliš
   dlouho, vytvořte si po instalaci vlastní jádro systému pouze s
   ovladači zařízení, která v počítači máte.

   Pokud budete instalovat jiným bootovacím postupem (tj. ramdisk nebo
   floppy), budete vyzváni k založení root diskety, až vložíte disketu do
   první mechaniky, zmáčkněte Enter. (volba floppy1 čte root disketu z
   druhé disketové mechaniky.)

  Počítač s méně než 6 MB paměti

   Na počítači s méně jak 6 MB paměti se objeví informace o malé paměti a
   menu se čtyřmi položkami. Znamená to, ze systém vydetekoval
   nedostatečnou paměť pro standardní instalaci a je třeba postupovat
   jiným způsobem. Projděte menu v tomto pořadí:
     Programem fdisk vytvořte na disku odkládací oddíl (swap partition).
       Její číselný kód je 82. Tato část disku se bude používat jako
       virtuální paměť, instalace vyžaduje více paměti než máte v
       systému. Velikost virtuální paměti určete podle Vašich nároků na
       chod nainstalovaného systému. 16 MB je asi nejmenší rozumná
       velikost, pokud máte místo navíc, připravte ji 32 MB nebo 64
       MBytovou.
       Dále připravte oddíl pro svazek souborů MINIX (typ 81). Na ní se
       na počátku instalace umístí kořenový svazek souborů. Její velikost
       by měla být alespoň 2 MB. Tuto část disku můžete po nainstalování
       systému smazat.
       Nyní vytvořte na disku oddíl pro svazek souborů ext2, na kterou
       budete Debian instalovat.
     Aktivujte swap partition.
     Nakopírujte kořenový (root) systém souborů na disk.
     Reboot: natáhněte systém znovu podle volby, která se objeví.

  Barevná a černobílá dialogová okna

   Po naběhnutí systému zvolte barevný režim pro zobrazování oken. Na
   monochromatickém monitoru pokračujte stiskem Enter. Jinak šipkou
   vyberte položku Color pro barevné zobrazování a stiskněte Enter.
   Zobrazování by mělo být v barvách. Kurzorem přejděte na položku Next
   Klávesou Enter pokračujte v instalaci.

  Hlavní Menu

   Možná uvidíte hlášení The installation program is determining the
   current state of your system (Instalační program zjišťuje stav
   systému). Může zmizet rychleji než ho stihnete přečíst. Bude se
   objevovat mezi jednotlivými kroky v menu, tato kontrola umožňuje
   pokračovat v započaté instalaci, pokud by se Vám v jejím průběhu
   podařilo zablokovat systém. Pokud spustíte instalaci znovu, budete
   muset pouze projít volby barevné/černobílé zobrazování, klávesnice,
   aktivace odkládacího (swap) oddílu a připojení dříve inicializovaných
   disků, všechna ostatní nastavení zůstanou uchována.

   V průběhu instalace budete procházet hlavním menu. Volby v horní části
   se budou aktualizovat a ukazovat, jak pokračujete s instalací. Phil
   Hughes napsal v časopisu Linux Journal, ze instalaci Debianu by
   zvládlo kuře. Myslel klováním do klávesy Enter. První položka v menu
   je totiž vždy další krok, který máte provést, podle detekovaného stavu
   systému. Mělo by se objevit Next (Pokračovat) a tím je teď Nastavení
   klávesnice.

  Nastavení klávesnice

   Ujistěte se, že je zvýrazněné Next a klávesou Enter přejděte do
   Configuring the keyboard (nastavení klávesnice). Vyberte klávesnici
   odpovídající Vašemu národnímu prostředí nebo blízkou, pokud požadované
   rozložení klávesnice v menu není. Po instalaci systému si můžete
   vybrat ze širšího spektra klávesnic. Přesuňte šipkami zvýraznění na
   Vaší volbu klávesnice a zmáčkněte Enter. Šipky jsou ve všech
   klávesnicích na stejném místě.

  Shell (interpret příkazů)

   Zkušený uživatele Unixu nebo Linuxu může současným stiskem LeftAlt-F2
   přepnout do další virtuální konzole, ve které běží interpret příkazů
   na bázi Bourne shellu ash. LeftAlt je klávesa Alt nalevo od mezerníku,
   F2 funkční klávesa v horní řadě. V tomto okamžiku máte systém běžící z
   RAM disku a k dispozici je omezená sada unixových programů. Jejich
   výpis získáte příkazem ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin. Interpret
   příkazů a tyto programy jsou zde pro případ, že dojde k problémům při
   instalaci z menu. Postupujte podle menu, zejména u aktivace swap
   partition, poněvadž instalační program nezjistí, že jste tento krok
   provedli ze shellu. LeftAlt-F1 Vás vrátí do menu. Linux poskytuje až
   64 virtuálních konzolí, ze záchranné diskety je jich k dispozici pouze
   několik.

  Poslední varování

   Říkali jsme Vám, abyste si zazálohovali data na discích? Teď dojde na
   první krok, při němž si můžete nechtěně smazat data, máte poslední
   šanci zazálohovat starý systém. Pokud jste neprovedli kompletní
   zálohu, vyjměte disketu z mechaniky, resetujte systém a spusťte
   zálohování.

  Rozdělení pevného disku

   Nemáte-li zatím rozdělený disk s oblastmi Linux native a Linux swap,
   Next Vás přivede do menu Partition a Hard Disk (rozdělení hard disku).
   V tomto menu uvidíte seznam disků, které máte k dispozici, a programem
   a cfdisk lze na disku vytvářet a mazat partition. Popis programu
   [35]cfdisk doprovází tento dokument a měli byste si ho nyní přečíst.
   Na disku musíte vytvořit alespoň jednu "Linux" (typ 83) a jednu "Linux
   Swap" (typ 82) partition.

   Swap partition se využívá jako virtuální paměť, její velikost by měla
   být od 16 do 128 MB a je odvislá od toho, kolik máte místa na disku a
   jaké jsou paměťové nároky programů, které hodláte v Linuxu spouštět.
   Swap partition se tradičně vyměřuje dvakrát větší než je fyzická paměť
   v počítači, po překročení 32 MB RAM se poměr snižuje na 1.5 násobek.
   Linux nevyužije z jedné swap partition více jak 128 MB, takže není
   důvod, proč překračovat tuto hranici. Nicméně můžete vytvořit několik
   swapovacích oblastí a doplnit je po instalaci do /etc/fstab, chcete-li
   více jak 128 MB swapového prostoru. Doporučujeme vytvoření swapovací
   partition, ale jestli máte víc jak 16 MB a budete trvat na svém,
   instalace je možná i bez ní. Potom zvolte Do Without a Swap Partition
   (vynechat swap partition).

   Na část disku "Linux" se budou uchovávat všechny Vaše soubory a její
   velikost může být od 40 MB do celkové velikosti disku bez swap
   partition. Jestli se už v Unixu (Linuxu) vyznáte, můžete chtít
   rozdělit disk na více části, např. samostatné partition pro adresáře
   /var a /usr

  Inicializace a aktivace swap partition

   Tato položka bude Next po rozdělení disku. Vaše možnosti jsou
   inicializovat a aktivovat novou swap partition, aktivace dříve
   inicializované swap partition případně pokračovat bez swapu. Vždy je
   možné znovu inicializovat swap partition, takže zvolte Initialize and
   Activate the Swap Disk Partition pokud si nejste jisti, jak
   pokračovat. Následuje volba otestování swap oddílu na výskyt
   nečitelných bloků na disku. Je jí užitečné provést, pokud máte MFM,
   RLL nebo starší SCSI disk a nemůže ničemu uškodit. Správně fungující
   IDE disky tuto kontrolu nepotřebují, vyloučí z používání špatné bloky
   vlastním mechanismem.

   Swap partition zprostředkovává virtuální paměť, doplňuje v systému
   fyzickou paměť. Používá se i při instalaci, proto jí inicializujeme
   jako první.

  Inicializace disku Linuxu

   Další menu po Next bude Initialize a Linux Disk Partition. Pokud tomu
   tak není, nedokončili jste rozdělení disku nebo jste vynechali něco v
   přípravě swap partition.

   Můžete inicializovat partition pro Linux nebo připojit dříve
   inicializovaný filesystém.

   Tyto instalační diskety nelze použít k aktualizaci distribuce, aniž by
   došlo k vymazání starých souborů z disku. V Debianu se postupuje
   odlišně, když přecházíte na nainstalovaném systému k novější verzi
   Debianu. Pokud pro instalaci chcete použít část disku, která není
   prázdná, měli byste jí inicializovat, tím také smažete její dřívější
   obsah. Musíte inicializovat i všechny části disku, které jste
   vytvořili během dělení disku. Asi jediným důvodem pro volbu mount a
   partition without initializing it (připojte partition bez
   inicializace) může být pokračovat v nedokončené instalaci ze stejné
   sady instalačních disket.

   Zvolením položky Next připravíte a připojíte partition na /
   filesystém. První partition, kterou připojíte nebo inicializujete,
   bude přístupná jako / - říká se jí root (hlavní, kořenová). Bude Vám
   nabídnuto provést otestování disku na výskyt špatných bloků jako tomu
   bylo u swap partition. Platí, co bylo na toto téma řečeno v sekci
   swap, na velkém disku kontrola zabere 10 minut i více.

   Po připojení partition /, položka Next bude Install the Operating
   System Kernel and the Device Drivers (Instalace jádra systému a
   ovladačů pro zařízení), pokud už nemáte něco z instalace hotovo.
   Předtím můžete pomocí šipek připravit nebo připojit další části disku,
   jestliže existují. Na tomto místě inicializujte a připojte partition
   pro /var, /usr a další filesystémy, které jste dříve vytvořili.

  Instalace jádra operačního systému a ovladačů

   K tomuto menu přejdete volbou Next po připojení disku na /, pokud už
   nemáte něco z instalace na / hotovo. Zvolíte si z nabídky, odkud se má
   jádro načíst.

   Jestliže budete instalovat z diskety, instalační program bude
   požadovat disketu s ovladači zařízení a přenese je na disk.

  Nastavení ovladačů zařízení

   Vyhledejte v nabídce Configure Device Drivers zařízeni, která máte v
   počítači. Nastavte jejich používání a systém bude tyto moduly vždy při
   bootování automaticky nahrávat. Pro instalaci základního systému ze
   sítě přes NFS musíte nahrát a nastavit modul ovladače síťové karty.

   Jedna z položek menu se týká PCMCIA karet, nemusíte je nastavovat. Až
   budete mít systém nainstalován, použijte pro ně balík pcmcia-cs,
   dokáže automaticky detekovat PCMCIA karty a po nalezení je i nastaví.
   Poradí si i s přidáním a odebráním karty za běhu systému.

  Nastavení sítě

   Konfigurace se provádí i na systémech bez sítě, v takovém případě
   stačí vyplnit jméno počítače a záporně odpovědět na otázku, zda je
   připojen k síti.

   Na síťovém systému vyplňte následující položky, pokud si s něčím
   nebudete vědět rady, poraďte se se síťovým administrátorem.

   Pozn.: Konfiguraci sítě neprovádějte, pokud pro první připojení
   počítače k síti chcete použít PPP.
     * Jméno počítače.
     * Jméno Vaší sítě (domain).
     * IP adresa počítače.
     * Síťová maska ve Vaší síti.
     * Broadcast adresu v síti.
     * IP adresu, kterou má gateway (tzn. počítač spojující Vaší síť s
       další sítí (nebo Internetem), pokud na Vaší síti gateway je
     * IP adresu DNS (domain name serveru, který zprostředkovává převod
       jmen počítačů na IP adresy
     * Typ sítě (Ethernet, Token Ring).

   Pár technických poznámek: program předpokládá, že adresa Vaší sítě je
   bitovým součinem IP adresy počítače a síťové masky. Pokusí se
   odhadnout vysílací (broadcast) adresu jako bitový součet IP adresy
   systému a bitového doplňku síťové masky. Odhadne, že gateway
   zprostředkovává i DNS. Pokud nějaký údaj nebudete znát, ponechte u něj
   přednastavenou hodnotu. Konfiguraci můžete na nainstalovaném systému
   upravit editací souboru /etc/init.d/network. (V Debianu jsou
   startovací skripty v adresáři /etc/init.d/.

  Instalace základního systému

   Zvolte Install the Base System (Instalovat základní systém). Vyberte
   si z menu jednotku, ze které se mají načíst diskety se základním
   systémem. Při instalaci z disket Vás program vyzve k vložení disket 1
   až 6. Při chybě čtení z diskety budete muset vytvořit náhradní disketu
   a znovu začít instalaci základního systému. Po úspěšném načtení všech
   disket, systém nainstaluje soubory, které z nich načetl, na pomalém
   počítači to bude trvat asi 10 minut.

  Konfigurace základního systému

   Nyní máte na disku všechny soubory základního systému, zbývá provést
   pár nastavení, vyberte z menu položku Configure the Base System.

   Program se Vás vyzve k zadání časového pásma, podle nabídky napište
   buď přímo název zóny nebo zeměpisnou oblast, potom se dostanete do
   dalšího menu, kde již zapíšete vlastní časové pásmo.

   Potom odpovězte, jak se mají nastavit hardwarové hodiny počítače -
   máte dvě možnosti, nastavit místní čas nebo čas na poledníku v
   Greenwich (GMT). Pro systém, kde běží pouze Linux nebo jiný Unix,
   vyberte GMT, pokud máte nainstalované i Windows nebo DOS, vyberte
   místní čas (local). Unix a Linux udržují na systémových hodinách čas
   podle GMT a softwarově se převádí na čas v místním časovém pásmu. Tak
   lze následovat přechody na zimní a letní čas, přestupné roky a dokonce
   uživatelé připojení k Vašemu systému z jiného časového zóny si mohou
   nastavit své časové pásmo. Budete-li mít čas nastaven na GMT, systém
   bude sám ve správné dny měnit čas z letního na zimní a naopak.

  Bootování systému z pevného disku

   Jestliže se rozhodnete, aby se systém bootoval přímo z pevného disku,
   program Vás požádá o instalaci bootovacího záznamu (Master boot record
   - MBR). Nepoužíváte-li boot manažer (patrně nepoužíváte, jestli
   nevíte, oč se jedná), odpovězte yes. Bude následovat otázka, zda se má
   Linux automaticky nabootovat z pevného disku, jakmile počítač zapnete,
   tím se nastaví partition obsahující Linux na aktivní a bude se z ní
   načítat operační systém. Odpovíte-li záporně, můžete nastavit aktivní
   partition v DOSu programem fdisk nebo z Linuxu programy fdisk nebo
   activate.

   Pokud jste nenainstalovali Linux na první disk, určitě si připravte
   bootovací disketu. Bootovací ROM většiny systémů totiž zvládá zavést
   operační systém pouze z prvního disku, ne z dalších. Toto omezení
   můžete obejít, jakmile budete mít funkční systém. Přečtěte si
   instrukce v adresáři /usr/doc/lilo.

  Příprava bootovací diskety

   Připravte si zaváděcí disketu, i když hodláte bootovat systém z
   pevného disku. Vyvarujete se tak možným problémům, kdyby nešlo kvůli
   chybě při instalaci natáhnout systém přímo z disku. Bootovací disketa
   bude fungovat skoro jistě. Přejděte do menu Make a Boot Floppy a
   vložte do mechaniky podle pokynů prázdnou disketu. Přesvědčte se, že
   není chráněná proti zápisu, neboť instalační program ji zformátuje a
   zapíše. Označte si, že se jedná o Vaši zaváděcí disketu a nastavte na
   ní ochranu proti zápisu.

  Okamžik pravdy

   Teď přichází chvíle "zahoření" systému, co bude následovat, když
   systém poprvé spustíte. Vyjměte disketu z mechaniky a zvolte Reboot
   the System. Jestliže Linux nenaběhne z disku, zkuste to ze zaváděcí
   diskety. Při zavádění systému by se měly objevit stejné zprávy jako
   při bootu z instalační diskety plus některá nová hlášení.

  Heslo pro uživatele root

   Účet root je účtem superuživatele, na který se nevztahují bezpečnostní
   opatření. Měli byste ho používat pouze, když provádíte správu systému,
   a jen na dobu nezbytně nutnou. Nepoužívejte účet root jako Váš osobní
   účet. Budete vyzváni k vytvoření osobního účtu a ten byste měli
   používat k vyřizování pošty a veškerou práci v Linuxu. Pracujete-li
   jako superuživatel, může Vám být například podstrčen program nazývaný
   trojský kůň, který zneužije práv, jež jako root máte, a naruší
   bezpečnost Vašeho systému. Kvalitní knihy o administraci unixového
   operačního systému Vám jistě podrobněji osvětlí problematiku, jestliže
   v Unixu začínáte, uvažte četbu na toto téma. Dobrou zprávou pro Vás
   je, že Linux je patrně bezpečnější než jiné operační systémy, které
   můžete na PC provozovat. DOS a Windows dávají všem programům neomezená
   práva, proto jsou také zamořeny viry.

   Uživatelská hesla by měla být sestavena ze 6 až 8 písmen, obsahovat
   malá a velká písmena i další znaky (např. % ; ,).

   Až vytvoříte obě konta, octnete se v programu dselect. Přečtěte si
   nejprve [36]Úvod do programu dselect. Dselect Vám umožní označit k
   instalaci programy z distribuce. Máte-li balíky Debianu na disku nebo
   CD-ROM, případně jste na Internetu, můžete hned dselect použít. Jinak
   dselect opusťte a spustíte ho znovu později, až budete mít balíky
   nakopírované na Vašem systému. Musíte být přihlášeni jako root, pokud
   chcete pomocí dselectu přidávat nebo ubírat programy. Pokud se
   chystáte instalovat X Window systém a máte neamerickou klávesnici,
   přečtěte si poznámku [37]X11 Release note for non-US-keyboard users.

  Přihlášení do systému

   Po ukončení programu dselect se setkáte s výzvou k zalogování.
   Přihlašte se na svůj osobní účet. Systém je připraven k používání

  Nastavení připojení přes PPP

   Pozn.: Instalujete-li z CD-ROM nebo máte-li přímé připojení k síti,
   můžete tento oddíl bez obav přeskočit.

   Základní systém obsahuje balík pro ppp. Umožní Vám připojení k
   zprostředkovateli Internetu protokolem ppp. Níže najdete základní
   pokyny pro nastavení připojení ppp. Další rady najdete v souboru
   /usr/doc/ppp/README.debian.gz, případně si doinstalujte balík
   pppconfig, který není součástí základního systému.

   Pro nastavení PPP potřebujete znát základy prohlížení a editace
   souborů v Linuxu. K zobrazení obsahu souboru používejte program more
   nebo zmore pro komprimované soubory s koncovkou .gz. Například soubor
   README.debian.gz si můžete prohlédnout příkazem 'zmore
   README.debian.gz'. Lepší stránkovací prohlížeč souborů se jmenuje
   less, ale ten není v základním systému. Doinstalujte si balík s less
   jak jen to bude možné. Jediný editor v základním systému se jmenuje
   ae. Má jednoduché ovládání, ale nezvládá mnoho funkcí. Můžete si
   vybrat z větší nabídky editorů, až spustíte program dselect.

   V souboru /etc/ppp/peers/provider nahraďte '/dev/modem' řetězcem
   '/dev/ttyS#', kde # značí číslo COM portu. V Linuxu se porty označují
   čísly od 0, takže COM1 odpovídá /dev/ttyS0. Dále upravte soubor
   /etc/chatscripts/provider, kam vložíte telefonní číslo ke
   zprostředkovateli Internetu, uživatelské jméno a heslo. Ponechejte
   '\q' v úvodu hesla, zabraňuje zapisování hesla do souborů se záznamem
   spojení.

   Mnozí zprostředkovatelé používají PAP nebo CHAP místo ověření
   uživatele v textovém režimu. Další používají oba druhy. Jestliže Váš
   poskytovatel požaduje PAP nebo CHAP, musíte postupovat jiným způsobem.
   Změňte na komentář vše za vytáčecí sekvencí (začíná ATDT) v
   /etc/chatscript/provider. Upravte /etc/ppp/peers/provider podle návodu
   uvedeného výš a připojte "user jmeno" (bez uvozovek), kde jméno je
   uživatelské jméno u zprostředkovatele připojení. Dále editujte soubor
   /etc/pap-secrets nebo /etc/chap-secrets a doplňte do nich heslo.

   Pokud Váš poskytovatel používá standardní přihlašovací proceduru, mělo
   by být vše připraveno k připojení. PPP spojení spustíte příkazem pon a
   jeho průběh se sleduje pomocí plog. Odpojení se provede pomocí poff.

Technické informace o instalačních disketách

  Zdrojové texty

   Balík "boot-floppies" obsahuje veškeré zdrojové texty instalačních
   disket

  Záchranná disketa

   Záchranná disketa je vytvořena na filesystému MS-DOsu a měla by být
   čitelná pod DOSem, Windows a systémy schopnými připojit dosovský
   filesystém. Jádro Linuxu se nachází v souboru "linux". Soubor root.bin
   je programem gzip komprimovaný obraz 1,44 MBytového Minix filesystému,
   nahrává se do RAMDISKu a slouží jako kořenový svazek souborů.

  Výměna jádra

   Pokud potřebujete na záchranné disketě jiné jádro, musíte vytvořit
   jádro Linuxu podporující:
     * Prvotní RAM disk.
     * Filesystémy MSDOS, Minix a EXT2.
     * Programy ve formátu ELF.

   Podpora těchto funkcí musí být přímo v jádře, ne v modulech.
   Nakopírujte nové jádro do souboru "linux" na záchrannou disketu a
   potom spusťte skript "rdev.sh", který je na disketě.

  Instalační diskety

   Instalační diskety mají 512 bytovou hlavičku, za kterou je archív tar
   komprimovaný pomocí programu gzip. Když odstraníte hlavičky a spojíte
   zbylé části dohromady, vznikne komprimovaný tar archiv obsahující
   základní systém, který se instaluje na pevný disk. Jakmile je archiv
   nainstalován, musíte projít v menu Konfiguraci základního systému a
   další menu pro nastavení sítě, jádra operačního systému a modulů, aby
   byl systém použitelný.

Poslední změna

   Poslední změna byla v anglickém originálu tohoto dokumentu provedena
   23. dubna 1998.

Autorská práva

   Copyright 1996 Bruce Perens; 1996, 1997 Sven Rudolph, 1998 Igor
   Grobman. This document may be distributed under the terms of the GNU
   General Public License.

   Translation Copyright 1998 Jiří Mašík. Tento dokument smí být šířen za
   podmínek uvedených v GNU General Public License.

Ochranné známky

   Výslovně neuvedené ochranné známky jsou majetkem jejich vlastníků.
   386, 386sx, 486, Pentium, Pentium Pro a Pentium II jsou majetkem
   společnosti Intel. Windows a WinModem jsou obchodní známky společnosti
   Microsoft. ThinkPad a PS/2 jsou majetkem společnosti IBM.

References

   1. http://www.xfree86.org/
   2. http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/Hardware-HOWTO.html
   3. http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/Hardware-HOWTO.html
   4. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/cfdisk.txt
   5. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/dselect.beginner.6.html
   6. http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/Hardware-HOWTO.html
   7. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/X11_release_note.txt
   8. file://localhost/p1/root/l231/czinst.html#PPP
   9. file://localhost/p1/root/l231/czinst.html#CDROM
  10. file://localhost/p1/root/l231/czinst.html#DOS
  11. http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/Hardware-HOWTO.html
  12. http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/Hardware-HOWTO.html
  13. ftp://ftp.debian.org/debian/stable/disks-i386/current/
  14. ftp://sunsite.mff.cuni.cz/MIRRORS/ftp.debian.org/debian/stable/disks-i386/
  15. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/resc1440.bin
  16. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/resc1200.bin
  17. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/drv1440.bin
  18. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/drv1200.bin
  19. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base14-1.bin
  20. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base14-2.bin
  21. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base14-3.bin
  22. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base14-4.bin
  23. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base14-5.bin
  24. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base14-6.bin
  25. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base12-1.bin
  26. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base12-2.bin
  27. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base12-3.bin
  28. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base12-4.bin
  29. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base12-5.bin
  30. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base12-6.bin
  31. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/base12-7.bin
  32. ftp://ftp.debian.org/debian/stable/disks-i386/current/
  33. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/rawrite2.exe
  34. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/rawrite2.txt
  35. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/cfdisk.txt
  36. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/dselect.beginner.6.html
  37. http://nc25.troja.mff.cuni.cz/masik/debian/X11_release_note.txt


            výheň